Specialized translation for medical devices and clinical equipment industry is critical to the quality assurance and risk mitigation throughout the entire value chain. This includes professional translation, localization, dubbing and/or subtitling of all materials, documents, standard operating procedures, manuals and instructions for use, advertising material, terms and conditions, etc.
This type of translation must be certified by official sworn translators specialized in the terminology and is done by working as a team with the customer’s engineers and plant, sales and training personnel, to ensure the adaptation of the terminology not only to the culture of the site production but also to the culture and jargon of the markets where the medical device is going to be marketed.
This industry is highly regulated given that it affects the quality of life and the life itself of patients, which is why hiring specialized language service agencies is strategic and crucial for the continuity of the brand’s reputation.
Our experience and clients of free zones of the medical device cluster in Costa Rica support our quality, agile management and compliance with confidentiality regulations and the industry’s own protocols.
Get in touch now!