Servicios de traducción y localización de plantillas web y software. documentos, brochures, aplicaciones móviles y aplicaciones web. Localización (localization) / traducción WordPress, Joomla, Drupal Themes.
Near shore software localization services in Costa Rica
Our Software Localization service is more than the translation of a product’s User Interface. We help you to localize software in order to overcome cultural barriers for your products to reach a much larger target audience.
We adapt your software product to the linguistic, cultural and technical requirements of a target market. This process is labor-intensive and often requires a significant amount of time but it would add value to your business, for sure!
Comunicación estratégica
«Entrenar a su personal y comunicarse con sus audiencias en su propio idioma es parte de su estrategia de aseguramiento de la calidad y mitigación de riesgos»
Bernardo Escobar, LingoCall CEO & Founder
Servicios lingüísticos en más de 25 idiomas
–
Es una necesidad
Si le estoy vendiendo, hablo su idioma. Si le estoy comprando, *dann müssen Sie Deutsch sprechen!
Willy Brandt, ex-canciller alemán.
* entonces tiene que hablarme en alemán
* Código de ética ->